Ни один язык не является «чистым» представителем того или иного типологического класса. Во всех языках можно обнаружить черты агглютинации, флексии, изоляции и т. д., сочетающиеся в разных «пропорциях» в каждом конкретном национальном языке? Именно это вызывает к жизни квантитативный подход в типологии. Разные “пропорции” характеризуют не только национальный язык в целом, но и функциональные особенности стилей, типов, жанров в рамках соответствующих национальных языков. Что такое стиль, жанр, тип в типологическом аспекте – это неоднозначный, но обязательный для решения вопрос. Набор типологических индексов зависит от задач и материала исследования.
Необходимо создавать и использовать не столько репрезентативные корпуса, сколько однородные по заданному набору параметров, главным из которых является единство функционального стиля текстов корпуса.
В докладе я расскажу о двух проектах под моим руководством: на материале жанровых корпусов турецкого, японского, венгерского языков (разных агглютинативных языков) и на материале художественных текстов русского языка (жанры, типы, возрастные страты) (ср. Д.Патин, А.Иванец и др.). Кроме того, кратко расскажу о текущих проектах под руководством В. Касевича и А. Аврутиной, а также о возможностях развития такого рода исследований на примере моих авторских магистерских курсов Восточного факультета СПбГУ.